网站首页 网站地图
网站首页 > 名言摘抄 > 出师表重点句子翻译常考精选266句

出师表重点句子翻译常考精选266句

时间:2024-09-27 08:58:02

1、恢弘:发扬,扩展

2、内:朝廷上。

3、三分:天下分为三个国家(即魏、蜀、吴三国)。

4、之:结构助词,的。

5、皇宫中和朝廷中本都是一个整体,赏罚褒贬,不应该有所不同。如果有为非作歹犯科条法令和忠心做善事的人,都应该交给主管官吏评定对他们的惩奖,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。

6、信:信任。

7、我本来是平民百姓,在南阳务农亲耕,只想在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中扬名显身。先帝不因为我身份卑微、见识短浅,而委屈自己,三次去我的茅庐拜访我。征询我对时局大事的意见,由此使我感动奋发,答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,在兵败的时候接受任务,在危机患难之间奉行使命,那时以来已经有二十一年了。

8、先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都:此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允等之任也。

9、咨:询问。

10、求:谋求。

11、我本来是平民,在南阳务农亲耕,在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中出名。先帝不因为我身份卑微,见识短浅,降低身份委屈自己,三次去我的茅庐拜访我,征询我对时局大事的意见,我因此十分感动,就答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,在兵败的时候接受任务,在危机患难之间奉行使命,那时以来已经有二十一年了。

12、皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员;升降官吏,评论人物,不应该因在宫中或在府中而异。如果有作奸邪事情、犯科条法令,或做了好事对国家有贡献的,都应该交给主管的官员判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使朝廷内外刑赏的法令不同。

13、夙夜忧叹:早晚/整天担忧叹息。夙,清晨。忧,忧愁焦虑。夙夜:早晚。

14、奸凶:奸邪凶恶之人,此指曹魏政权。

15、愧【惭愧、内疚】:表示羞愧、内疚。

16、性行(xíng)淑均:性情品德善良平正。

17、遗(wèi):给予。

18、淑:善。

19、行(háng)阵:指部队。

20、光:发扬光大。

21、今当远离,临表涕零,不知所云。

22、察纳:认识采纳。察:明察。

23、躬耕:亲自耕种,实指隐居农村。

24、猥(wěi):辱,这里有降低身份的意思。

25、妄自菲薄:随意地看轻自已

26、恢弘:这里是动词,形作动,意思是发扬扩大。也作“恢宏”。恢:大。弘:大、宽。

27、贞:坚贞。

28、士:将士。

29、泸:水名,即金沙江。

30、万幸【非常幸运】:表示非常幸运、庆幸。

31、今天(我)将要告别陛下远行了,面对这份奏表禁不住热泪纵横,也不知说了些什么。

32、罚:惩罚。

33、钝,刀刃不锋利,指头脑不灵活,做事迟钝。

34、益:兴办,增加。

35、侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和思虑都忠诚纯正,所以先帝把他们选给予陛下。我以为宫廷中的事情,无论大小,都拿来跟他们商量,然后实行,就一定能够补救缺点,防止疏漏,得到更多的成效。

36、先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我早晚忧愁叹息,只怕先帝托付给我的大任不能实现,以致损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少的地方。现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当激励、率领全军将士向北方进军,平定中原,希望用尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,恢复汉朝的基业,回到旧日的国都。这就是我用来报答先帝,并且尽忠陛下的职责本分。至于处理事务,斟酌情理,有所兴革,毫无保留地进献忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。

37、能:能干,有才能。

38、咨诹(zōu)善道:询问(治国的)好道理。诹(zōu),询问。

39、侍中、侍郎郭攸之、费祎(yī)、董允:郭攸之、费祎是侍中,董允是侍郎。侍中、侍郎,都是官名。

40、益:好处、益处。

41、彰:表明,显扬。

42、二十有一年:从刘备访诸葛亮于隆中到此次出师北伐已经二十一年。

43、明【明白】:表示理解、知晓。

44、不效则治臣之罪:没有成效就治我的罪。

45、先帝:这里指刘备。

46、甲:装备。

47、塞;阻塞。

48、忠:忠诚。

49、臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻(wén)达于诸侯。先帝不以臣卑(bēi)鄙(bǐ),猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有(yòu)一年矣!【“有”是通假字,通“又”,跟在数词后面表示约数。所以读yòu】

50、崩殂(cú):死。崩,古代称帝王、皇后之死。殂,。

51、南阳:东汉郡名。即今河南省南阳市。

52、优劣:才能高的和才能低的。

53、内外:指宫内和朝廷。

54、于:到。

55、先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世了。现在天下分裂成三个国家。蜀汉人力缺乏,物力短缺,这实在是危急存亡的时候啊。然而朝中官员在首都毫不懈怠,忠诚有志的将士在外面舍生忘死,是因为追念先帝对他们的特殊厚待,想要在陛下身上报恩啊。实在应该广泛地听取意见,发扬先帝遗留下来的美德,振奋有抱负的人们的志气,不应该随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们忠言劝谏的道路啊!

56、《出师表》

57、值:遇到。

58、理:治。

59、希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,如果没有成功,就惩治我的罪过,从而)用来告慰先帝的在天之灵。如果没有振兴圣德的建议,就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失;陛下也应自行谋划,征求、询问治国的好道理,采纳正确的言论,以追念先帝临终留下的教诲。我感激不尽。

60、侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。愚以为宫中之事,事⽆⼤⼩,悉以咨之,然后施⾏,必能裨(bì)补阙漏,有所⼴益。

61、不知所言:不知道该说些什么话。这是表示自己可能失言。谦词。

62、先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙(sù)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡(dù)泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶(shù)竭驽(nú)钝,攘(rǎng)除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

63、臣亮言:先帝创业未半而中道崩殂;今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

64、师:军队。

65、希望陛下把讨伐曹魏兴复汉室的任务交付给我,如果不能实现,就治我的罪,来告慰先帝在天之灵。如果没有发扬圣德的忠言,就应当责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢失职,指明他们的过失;陛下也应该自行谋划,征询治国的良策,认识、采纳正确的言论,深切追念先帝的遗命。我接受您的恩泽,心中非常激动。

66、彰其咎:揭示他们的过失。

67、枉屈:委屈。

68、当:在……时候。

69、臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。

70、兴德之言:发扬圣德的言论。

71、心【心意】:表示心思、意愿。

72、有:通“又”,跟在数词后面表示约数。

73、还:回。

74、作奸:为非作歹。

75、旧都:指东汉都城洛阳或西汉都城长安。

76、德:道德。

77、许:答应。

78、中道:中途。

79、全:保全。

80、先汉:西汉。兴隆:兴盛。

81、懈:懈怠,放松。

82、此:这。

83、必能裨补阙漏:一定能够弥补缺点和疏漏之处。

84、计日:计算着日子。

85、此皆良实,志虑忠纯:这些都是善良、诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二。

86、府中:指朝廷中。

87、作奸犯科:做奸邪事情,犯科条法令。

88、付:交给。

89、众:大家。

90、先帝知道我办事谨慎,所以临终的时候,把国家大事托付给我。我接受命令以来,早晚忧虑叹息,唯恐托付给我的大事做得没有成效,而有损于先帝的明察,所以五月渡过泸水,深入到不长庄稼的荒凉地方。现在南方的叛乱已经平定,武器装备已经充足,应该勉励三军,率领他们北上平定中原。我希望能够奉献平庸的才能,去铲除那些奸邪凶恶的敌人,振兴汉朝,迁回旧都洛阳。这是我报答先帝、忠于陛下的职责。至于考虑朝中政事是否可行,毫无保留地向陛下提出忠诚的劝谏,那是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。

91、益州疲弊:指蜀汉国力薄弱,处境艰难。益州,这里指蜀汉。疲弊,人力疲惫,民生凋敝,困苦穷乏。

92、亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓(huán)、灵也。侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

93、所以:用来……的。

94、愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵;若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎。陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激!

95、营:军营、军队。

96、秋:时候。

97、先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。现在天下分为三国,我们蜀汉国力薄弱,处境艰难,这实在是国家危急存亡的时刻啊。然而侍卫臣僚在内勤劳不懈,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,这是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩,想要报答在陛下您身上。陛下你实在应该广泛的听取别人的意见,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应过分的看轻自己,援引不恰当的譬喻,以堵塞忠言进谏的道路。

98、刑:受罚。

99、试用:任用。

100、性行:性情品德。

101、于:在。

102、出师表/前出师表译文及注释

103、陟(zhì):提升,提拔。

104、妄自菲薄:过分看轻自己。妄:随便,胡乱,轻率。菲薄:微薄。

105、侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

106、俱:全,都。

107、死节:能够以死报国。死:为……而死。

108、希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,如果没有成功,就惩治我的罪过,从而用来告慰先帝的在天之灵。如果没有振兴圣德的建议,就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失;陛下也应自行谋划,征求、询问治国的好方法,采纳正确的言论,深切追念先帝临终留下的教诲。我感激不尽。

109、志虑忠纯:志向和思虑忠诚纯正

110、简拔:选拔。简:挑选。拔:选拔。

111、业:统一中原的大业。

112、引喻失义:说话不恰当。引喻:引用、比喻。这里是说话的意思。义:适宜,恰当。

113、为:做。

114、有所广益:这里指有启发和帮助

115、以:因为。

116、闻达:闻名显达。

117、兴:发扬。

118、叹息:感叹惋惜。

119、而:表转折。

120、慢:怠慢,疏忽,指不尽职。

121、亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴旺发达的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉倾覆衰败的原因。先帝在世时,每次和我谈论这些事情,没有不对桓、灵二帝的昏庸感到痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞优秀、以死报国的大臣,希望陛下亲近他们,信任他们,这样汉朝的兴隆便为时不远了。

122、告:告慰,告祭。

123、有所广益:得到更多的好处。

124、今当远离,临表涕零,不知所言。

125、不毛:不长草。这里指人烟稀少的地方。毛,庄稼,苗。

126、愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(jiù)。陛下亦宜自谋,以咨诹(zōu)善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激!

127、零:落下。

128、是以:因为这,因此。

129、开张圣听:扩大圣明的听闻,意思是要后主广泛地听取别人的意见。开张:扩大。圣:圣明

130、然:但是

131、奖率:激励率领,奖励统帅。奖,鼓励。

132、侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙漏,有所广益。

133、诚:确实,实在。

134、论:评定。

135、言:言论。

136、隆:兴盛。

137、赏:受赏。

138、侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,所以先帝把他们选辅佐陛下。我认为宫中之事,无论大小,都拿来问问他们,然后施行,一定能够弥补缺点和疏漏之处,可以获得很多的好处。

139、报:报答。

140、恨:遗憾,不满意。

141、崩殂:指帝王之死

142、宫中府中,俱为一体,陟(zhì)罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。

143、咎:过失,罪。

144、宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同;若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。

145、故:所以。

146、尔来:那时以来。

147、临:面对

148、先帝创业未半⽽中道崩殂(cú),今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之⾂不懈(xiè)于内,忠志之⼠忘⾝于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗(yí)德,恢弘志⼠之⽓,不宜妄⾃菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。

149、以:因而。

150、异法:刑赏之法不同。法:法制。

151、异同:这里偏重在异。

152、将军向宠,性行(xíng)淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(háng)阵和睦,优劣得所。

153、宜,应该。

154、布衣:平民百姓。

155、悉:全、都。

156、临崩寄臣以大事:刘备在临死的时候,把国家大事托付给诸葛亮,并且对刘禅说:“汝与丞相从事,事之如父。”临:将要。

157、督:武职,向宠曾为中部督。

158、志:志向。

159、效,取得成效。

160、涕:眼泪。

161、尚书、长史、参军:都是官名。尚书指陈震,长史指张裔,参军指蒋琬。

162、先帝创业未半而中道崩殂(cú),今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈(xiè)于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗(yí)德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。

163、科:科条,法令。

164、耕:耕种。

165、出师表翻译:

166、出师表(译文)

167、将军向宠,性格和品行善良平正,通晓军事,从前任用的时候,先帝称赞说他有才干,因此大家评议举荐他做中部督。我认为军队中的事情,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,不同才能的人各得其所。

168、裨(bì):弥补,补救。阙,通“缺”,缺点。

169、和睦:团结和谐。

170、刑:罚。

171、倾覆:指兵败。

172、得所:得到恰当的位置。

173、苟:苟且。

174、先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我早晚忧愁叹息,唯恐先帝托付给我的事不能完成,以致损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少的地方。现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当激励、率领全军将士向北方进军,平定中原,希望用尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,恢复汉朝的基业,回到旧日的国都。这就是我用来报答先帝,并且尽忠陛下的职责本分。至于处理事务,斟酌情理,有所兴革,毫无保留地进献忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。

175、以:把。

176、臧否(pǐ):善恶,这里形容词用作动词。意思是“评论人物的好坏”。臧否:善恶。

177、出:出征。

178、平明之理:公平清明的治理

179、广益:很多的益处。

180、侍:侍奉。

181、效,效命的任务。

182、由是:因此。

183、昭:彰显,显扬。

184、先帝遗诏:刘备给后主的遗诏,见《三国志·蜀志·先主传》注引《诸葛亮集》,诏中说:‘勿以恶小而为之,勿以善小而不为。惟贤惟德,能服于人。’

185、以:来。

186、之:代词。

187、雅言:正确的言论,正言,合理的意见。

188、皇宫中和朝廷里的大臣,本都是一个整体,奖惩功过,好坏,不应该有所不同。如果有做奸邪事,犯科条法令和忠心做善事的人,应当交给主管的官,判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。

189、追:追念。

190、庶:希望。

191、我本来是个平民,在南阳亲自种地,只希望在乱世里姑且保全性命,并不想在诸侯中做官扬名。先帝不嫌我身份低微,见识浅陋,不惜降低身份,委屈自己,三次到草庐来探望我,向我询问当代的大事,我因此有所感而情绪激动,就答应为先帝奔走效劳。后来遇到挫折,在军事上失败的时候接受重任,在危难紧迫的关头奉命出使,从那时到现在二十一年了。

192、托臣以讨贼兴复之效:把讨伐曹魏复兴汉室的任务交给我。

193、屡【频繁】:表示多次、反复的意思。

194、出师表原文:

195、悉以咨之:都拿来问问他们。悉:副词,都,全。咨:询问,征求意见。

196、亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也!侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之、信之,则汉室之隆,可计日而待也。

197、及:和。

198、举:推举。

199、外:朝廷外,指战场上。

200、卑鄙:身份低微,见识短浅。卑,身份低下。鄙,见识短浅。与今义不同。

201、创:开创,创立。

202、宫中府中,俱为⼀体,陟(zhì)罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。

203、斟酌损益:斟情酌理、有所兴办。比喻做事要掌握分寸。(处理事务)斟酌情理,有所兴革。

204、托,委托,交给。

205、平:公平。

206、此悉贞良死节之臣:这些都是坚贞可靠,能够以死报国的忠臣。

207、诚:实在,确实。

208、亲:亲近。

209、表:古代向帝王上书陈情言事的一种文体。

210、遗诏:皇帝在临终时所发的诏令。

211、斟酌:考虑,权衡。

212、驽(nú)钝:比喻才能平庸,这是诸葛亮自谦的话。

213、桓、灵:东汉末年的桓帝和灵帝。他们都因信任宦官,加深了政治的腐败。

214、深追:深切追念。

215、气:志气。

216、欲:想要。

217、痛恨:感到痛心遗憾。

218、虑:思想,心思。

219、遗德:遗留的美德。

220、于:向,对。

221、侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选辅佐陛下。我认为(所有的)宫中的事情,无论事情大小,都拿来跟他们商量,这样以后再去实施,一定能够弥补缺点和疏漏之处,可以获得很多的好处。

222、晓畅:谙熟,精通。

223、兵:武器。

224、然【然而】:表示转折关系,引导一个对前述内容的补充或对比。

225、这些加点字的解释有时会根据语境稍有变化。在考试中,对于《出师表》常被考察的加点字,要注意理解其上下文含义,把握作者的表达意,从而正确回答问题。

226、损益:增减,兴革。

227、先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。现在天下分为三国,益州地区民力匮乏,这确实是国家危急存亡的时期啊。不过宫廷里侍从护卫的官员不懈怠,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,大概是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩(作战的原因),想要报答在陛下您身上。(陛下)你实在应该扩大圣明的听闻,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应当随便看轻自己,说不恰当的话,以致于堵塞人们忠心地进行规劝的言路。

228、忠纯:忠诚纯正。

229、竭:竭尽。

230、感激:感动奋激。

231、攘(rǎng)除:排除,铲除。

232、忘身:奋不顾身。

233、开张圣听:扩大皇上听闻(的范围)。意思是要后主广泛听取意见

234、有司:职有专司,就是专门管理某种事情的官。

235、将军向宠,性格品行善良平正,通晓军事,过去任用他的时候,先帝称赞他能干,所以大家商议推举他做中部督。我认为军营中的事情,都拿来和他商量,就一定能够使军中团结和睦,才能高的和才能低的都得到合理安排。

236、驱驰:驱车追赶。这里是奔走效劳的意思。

237、寄:托付。

238、体:整体。

239、后汉:东汉。倾颓:衰败。

240、谏:直言规劝,使改正错误。这里指进谏。

241、盖:连词。连接上一句或上一段,表示原因。

242、每:常常。

243、损:除去。

244、此臣所以报先帝而忠陛下之职分也:这是我用来报答先帝,效忠陛下的职责本分。

245、均:公平,平均。

246、躬:亲自,自身。

247、将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督:愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。

248、内外异法:宫内和丞相府内刑赏之法不同。

249、卫:守卫

250、驽,劣马,走不快的马,指才能低劣。

251、《出师表》是东汉末年蜀汉丞相诸葛亮所写的一份奏表,向刘备请辞出征的内容。其中确实有一些常被考察的加点字,以下是它们的解释:

252、亲近贤臣,疏远小人,这是西汉之所以兴隆的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉之所以衰败的原因。先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到叹息痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞诚实、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的兴隆就指日可待了。

253、今天我将要告别陛下远行了,面对这份奏表禁不住热泪纵横,不知道该说些什么话。

254、宫中:指皇宫中。

255、亲近贤臣,疏远小人,这是西汉兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉衰败的原因。先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞诚实、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的复兴就指日可待了。

256、之:指郭攸之等人。

257、良实:善良诚实,这里形容词做名词,指善良诚实的人。

258、后值倾覆:后来遇到兵败。汉献帝建安十三年(公元208年)曹操追击刘备,在当阳长坂大败刘军;诸葛亮奉命出使东吴,联合孙权打败曹操于赤壁才转危为安。

259、顾:拜访,探望。

260、现在我就要远离陛下了,面对这份奏表,禁不住流下泪水,也不知说了些什么。

261、殊遇:特殊的对待,即优待、厚遇。

262、偏私:偏袒私情,不公正。

263、良:善良可靠。

264、将军向宠,性格和品行善良公正,精通军事,从前任用时,先帝称赞说他有才干,因此大家评议举荐他做中部督。我认为军队中的事情,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,好的差的各自找到他们的位置。

265、明:严明。

266、希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,如果没有成功,就惩治我的罪过,(从而)用来告慰先帝的在天之灵。如果没有振兴圣德的建议,就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失;陛下也应自行谋划,征求、询问治国的好道理,采纳正确的言论,以追念先帝临终留下的教诲。我感激不尽。